Écrire une lettre d'affaires en espagnol nécessite une approche différente de celle utilisée pour écrire une lettre personnelle ou sociale. Le style doit incorporer un ton et une présentation formels, en utilisant l'espagnol des affaires formel. Cela signifie que vous ne pouvez pas simplement effectuer une traduction directe d'une autre langue en espagnol, la mettre sur votre papier à en-tête et l'envoyer. Il est important de commencer votre lettre d’affaires espagnole avec les salutations et les salutations appropriées.
Ecrivez votre nom en haut de la page, à gauche, sans votre titre.
Passez deux lignes et écrivez votre propre adresse à gauche du document, comme d'habitude, afin d'inclure les virgules et la ponctuation appropriées en fonction de votre langue.
Passez deux lignes et écrivez la date de la lettre selon la structure espagnole officielle. Par exemple, 10 mai 2010 du 10 mai 2010.
Écrivez le nom et l'adresse du destinataire à droite du papier, après avoir sauté deux autres lignes comme suit:
A la atención del Sr. Alvaro Medina TTCB S.A. Avda. de la Constitution s / n 28077 MADRID
Pour les titres attribués à un homme, il convient d’abréger Señor Don en père D. Pour un titre de femme, il convient d’utiliser Sra. Dña, le formulaire abrégé de Señora Doña. Utilisez uniquement Sra. pour Señora si vous savez qu'elle est mariée et que c'est sa préférence.
L’adresse n’utilise pas de virgules dans la structure formelle espagnole.
Ignorez une ligne et écrivez votre message d'accueil ainsi que le titre complet du formulaire, ainsi que le nom de famille du destinataire, suivis de deux points et non d'une virgule. Utilisez "Ëstimado" ("Ëstimada" pour une femme) lorsque vous avez de bonnes relations d’affaires avec le destinataire, suivies du prénom. Dans les cas où aucune relation d’affaires solide n’est établie, utilisez l’accueil "Muy Señor Mío" pour un homme et "Muy Señora Mía" pour une femme et laissez de côté le nom.
Par exemple:
Estimé Señor: Estimada Señora:
Ou
Muy Señor mío: Muy Señora mía