Combien faut-il payer pour la transcription de livres?

Table des matières:

Anonim

La transcription est l’art de prendre des discours, de l’audio, de la vidéo, des notes et d’autres documents et de les insérer dans de nouveaux documents clairs. Cela implique parfois, mais pas toujours, une traduction - l'objectif étant généralement de compiler ou de condenser des données, mais les données peuvent être dans plus d'une langue. Ce travail est attrayant pour ceux qui ont besoin de flexibilité dans leur travail ou qui ont une affinité pour la langue. Toutefois, si vous souhaitez vous lancer en tant que transcripteur de livres, vous devez savoir combien vous facturer.

Méthodes de détermination de la rémunération

En tant que transcripteur de livres, vous avez le choix entre différentes méthodes de facturation. Ces options peuvent avoir une incidence sur vos revenus globaux. Si vous transcrivez un livre à partir d’audio ou de vidéo, un moyen efficace de recharger consiste à enregistrer par minute des données enregistrées. Vous pouvez également demander un paiement par ligne, par projet total, par heure ou par page. Étant donné que différents clients peuvent avoir besoin de livres de différentes sources, vous pouvez utiliser toutes ces méthodes si nécessaire, mais chaque méthode de paiement devrait donner à peu près le même taux afin que vous soyez juste envers tous les clients.

Qualité des sources

Parfois, les clients donnent aux transcripteurs des données de base qui sont dans un état déplorable.Par exemple, ils peuvent vous donner des documents manuscrits avec un gribouillage presque illisible, ou les données audio peuvent être pleines de parasites, de commentaires, de distorsions ou d'échos. Si vous recevez du matériel source de qualité médiocre pour la transcription du livre, il est possible de facturer un tarif supérieur, car le déchiffrement du matériel vous prendra plus longtemps.

Type de transcription du livre

Il existe différents types de transcription de livre. Par exemple, une forme de transcription est la romanisation de film. Selon le guide des tarifs 2011 de Writer's Market, cette forme de transcription coûte entre 5 000 et 15 000 dollars par projet - la moyenne est d'environ 9 200 dollars. Toutefois, si un client vous tend un manuscrit manuscrit et que vous avez simplement besoin de le saisir, le taux moyen est de 0,95 $ à 3 $ par page, le taux moyen étant de 1,67 $. Les livres techniques reçoivent environ 0,04 USD de plus par mot que les livres non techniques. Ce que vous facturez pour vos services de transcription dépend donc en partie du type de transcription utilisé pour obtenir le manuscrit du livre.

Expérience

Vous pouvez demander plus pour la transcription d'un livre si vous êtes un transcripteur expérimenté. Les transcripteurs débutants peuvent facturer entre un et cinq cents par mot, tandis que les transcripteurs expérimentés peuvent facturer le double pour quadrupler ce montant.

Le résultat final

Dans la plupart des cas, les taux de transcription d'un livre sont d'environ 0,01 à 0,20 USD par mot ou par ligne, de 1 à 3 USD par page, de 10 à 50 USD par heure et de 5 000 à 20 000 USD par projet, en fonction de la difficulté du projet et de l'expérience du transcripteur.. Bien sûr, il s’agit là de lignes directrices, car les transcripteurs négocient régulièrement leurs taux.